Dampfer Philips GC332-60 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
EN
Keep the steamer head a slight distance
away from dresses with frills, ruffles, ruching
or sequins. Use only the steam to loosen the
fabric. You can also steam from the inside.
DE
Halten Sie zwischen dem Kopf der
Dampfeinheit und Kleidern mit Rüschen,
Spitze oder Pailletten etwas Abstand.
Verwenden Sie den Dampf nur, um den
Stoff zu lockern. Sie können Dampf auch
auf der Innenseite anwenden.
FR
Maintenez la tête du défroisseur à une
cer taine distance pour les robes ornées de
volants, de ruches, de paillettes ou les robes
plissées. Utilisez la vapeur uniquement pour
assouplir le tissu. Vous pouvez également le
défroisser de l’intérieur.
NL
Houd de stoomkop op enige afstand
van jurken met franjes, plooien, ruches of
lover tjes. Gebruik de stoom uitsluitend om
de stof losser te maken. U kunt ook van
binnenuit stomen.
IT
Tenere la bocchetta del sistema di stiratura
a vapore a breve distanza da vestiti con
balze o lustrini. Utilizzare il vapore solo
per allentare il tessuto. È anche possibile
vaporizzare all’interno del capo.
ES
Mantenga la cabecera del vaporizador
ligeramente alejada de vestidos con volantes,
pliegues, fruncidos o lentejuelas. Utilice solo el
vapor para que los tejidos se suelten. También
puede vaporizar el interior de las prendas.
PT
Mantenha a cabeça do vaporizador um
pouco afastada de vestidos com franjas,
franzidos, plissados ou lantejoulas. Utilize o
vapor apenas para soltar o tecido. Também
pode vaporizar a par tir do interior.
SV
Håll ånghuvudet en liten bit bor t från
klänningar med volanger, krås, r ysch eller
paljetter. Använd endast ångan för att släta
ut tyget. Du kan även ångstr yka inifrån.
FI
Jos asussa on röyhelöitä, r ypytyksiä,
rimpsuja tai paljetteja, pidä höyr ystimen
pää ir ti kankaasta. Käytä höyr yä vain
kankaan kireyden poistamiseen. Voit
höyr yttää vaatetta myös sisäpuolelta.
DA
Hold damphovedet en smule væk fra kjoler
med flæser, rucher, pailletter og lignende
detaljer. Brug kun dampen til at løsne stoffet.
Du kan også dampe fra indersiden.
NO
Hold damphodet med en liten avstand fra
plagg med rynkekapper, rysjer, folder eller
paljetter. Bruk bare damp til å løsne tekstilet.
Du kan også dampe plagget fra innsiden.
نع
ءشيلا
ضعب
ا
ً
ديعب
يراخبلا
ردقلا
سأر
ىقبي
نأ
بجي
AR
ةنيزلما
وأ
تاينثلا
وأ
تاجومتلا
وأ
شكاشكلاب
ةنيزلما
ينتاسفلا
كنكيم
.
سبلالما
لىع
ديعاجتلا
ليلقتل
طقف
راخبلا
مدختسا
.
رتترلاب
.
ةيلخادلا
ةهجلا
نم
راخبلا
مادختسا
ا
ً
ضيأ
سر
،هدش
یزودکلوپ
ای
یروت
،فاصان
،رادنیچ
یاهسابل
یارب
FA
ندرک
لش
یارب
طقف
راخب
زا
.
دیریگب
سابل
زا
رود
یمک
ار
وشراخب
.
دینک
وشراخب
لخاد
زا
دیناوتیم
نینچمه
.
دینک
هدافتسا
هچراپ
20
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)