Tefal GV7315E0 EXPRESS COMPACT 2 - Bedienungsanleitung - Seite 35
Bügeleisen Tefal GV7315E0 EXPRESS COMPACT 2 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 5 – Wichtige Empfehlungen; Sicherheitshinweise
- Seite 7 – BITTE BEWAHREN SIE DIESE
- Seite 9 – Beschreibung; DE • BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG; Vorbereitung; Welches Wasser verwenden ?
- Seite 10 – Benutzung; Dampfbügeln
- Seite 11 – Instandhaltung und; Reinigung Ihres Dampfgenerators
- Seite 12 – Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
- Seite 13 – Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
172
käivitumisel ja temperatuuri vähendamisel tsükli
jooksul – seade on triikimiseks valmis triikraua
märgutule kustumisel ja juhtpaneelil asetseva rohelise
märgutule süttimisel katkematult põlema. Triikraua
temperatuuri tõstmisel tsükli jooksul võib kohe
triikima hakat.
• Triikraual paiknev märgutuli triikimise kestel süttib
ja kustub vastavalt kuumahoidmise vajadusele, see
aga ei mõjuta kuidagi triikraua kasutamist.
• Auru kasutamiseks vajutage triikraua käepideme
all olevale nupule - joon. 5. Nupu lahtilaskmisel
aurujuga katkeb.
• Kui kasutate tärklist, pihustage seda kanga
mittetriigitavale küljele.
Temperatuuri seadistamine
Esmakordsel kasutamisel või juhul, kui auru pole
mõne minuti jooksul kasutatud : vajutage mitu
korda aurunupule (joon. 5 ; seejuures ei tohi
triikraud olla pesu kohal). Sel moel väljutatakse
aurusüsteemist seal olev külm vesi.
•
Temperatuuriregulaatori seadistamine:
- Alustage kangastega, mida tuleb triikida madalal
temperatuuril, jätkates siis kõrgemat temperatuuri
taluvate esemetega (••• või Max).
- Kui triigite segakiududest kangaid, seadistage
triikimistemperatuur vastavalt kõige madalamat
temperatuuri vajavale kiule.
• Kui viite oma termostaadi “min” asendisse, siis
triikraud ei kuumene.
ÖKONOOMNE TÖÖREŽIIM: Selle triikraua
auruseade on varustatud elektrienergiat säästva
ECO-režiimiga, mille kasutamine ei piira laitmatuks
triikimisprotsessiks vajaliku auru tootmist. Selle
režiimi kasutamiseks vajutage pärast seadme
termostaadi nõuetekohast seadistamist (vt
alljärgnevat tabelit) juhtpaneelil asuvat ECO-nuppu.
ECO-režiimi võib kasutada kõikide kangatüüpide
korral, samas väga paksu või väga kortsunud kanga
puhul on parima võimaliku tulemuse saavutamiseks
siiski soovitatav kasutada tavalist auruseadistust
joon 13.
Auruta triikimine
• Ärge vajutage aurunupule.
Vertikaalne triikimine
Välja arvatud linase või puuvillase triikimisel tuleb
triikrauda kangast paari sentimeetri kaugusel
hoida, et seda mitte põletada.
• Seadistage temperatuuriregulaator maksimumi.
• Pange rõivas riidepuule ja tõmmake kangas kergelt
käega pingule. Kuna eralduv aur on tuline, ei tohi
rõivaid triikida nende seljas olles, vaid ainult
riidepuul.
• Vajutage väikeste vahedega aurunupule - joon. 5
ning liikuge samal ajal ülevalt alla - joon. 6.
Paagi täitmine kasutamise käigus
• Punase märgutule "tühi paak" vilkumine annab
märku sellest, et on aur otsas. - joon. 11. Veepaak
on tühi.
• Lülitage auruseade välja, eemaldage see
vooluvõrgust ning avage paak.
• Valage tavalisse veekannu maksimaalselt 1,6 l vett
ja täitke paak, jälgides seejuures, et veetase ei
ulatuks üle „Max” märgise - joon. 4.
• Taasühendage auruseade ja lülitage see uuesti
sisse- joon. 14.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Aurugeneraatori puhastamine
• Ärge kasutage triikraua talla ega generaatori
korpuse puhastamiseks puhastus-ega katlakivi
eemaldusvahendeid.
• Ärge pange ei triikrauda ega generaatorit voolava
vee alla.
• Talda tuleb regulaarselt puhastada käsnaga, mis ei
sisalda metallkiude.
• Aeg-ajalt pühkige seadme plastmassosad pehme
ja niiske lapiga üle.
Aurugeneraatori katlakivist
puhastamine (joon. A)
Paaki on keelatud panna katlakivi
eemaldusvahendeid (äädikas, spetsiaalvahendi
jne.): need võivad kütekeha kahjustada. Enne
aurugeneraatorist vee eemaldamist tuleb sellel
lasta vähemalt 2 tundi jahtuda, et vältida
põletuste saamise ohtu.
Et aurugeneraatori püsiks kaua töökorras ja pesule ei
jääks triikimisel katlakivi jälgi, on seade varustatud
katlakivikogujaga. Paagis asuv koguja eemaldab
sealt automaatselt tekkiva katlakivi.
Tööpõhimõte:
• Juhtimispaneelil vilkuv oranž märgutuli „anti-calc”
annab märku sellest, et kogujat tuleb puhastada.
Ettevaatust – seda toimingut tohib teostada
ainult tingimusel, et aurugeneraator on olnud
vähemalt kaks tundi vooluvõrgust lahti õhendatud
ja täielikult jahtunud. Seda toimingut tuleb läbi
viia kraanikausi lähedal, kuna koguja
eemaldamisel võib vesi paagist välja voolata.
• Kui generaator on täielikult jahtunud, võtke ära
katlakivikoguja kate.
• Keerake koguja täielikult maha ja võtke korpusest
välja: sellesse on kogunenud paagis olnud katlakivi.
• Koguja puhastamiseks piisab selle üleloputamisest
voolava vee all, nii et sellesse kogunenud katlakivi
ära tuleb.
T
YPE DE TISSUS
Réglage du bouton de température
Laine, viscose
Synthétiques, soie
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
Lin, coton
T
EXTIELSOORT
Linnen, Katoen
Wol , Viscose
Synthetische stoffen, Zijde
(polyester, acetat, acryl., polyamide)
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
FR
NL
DE
EN
EL
DA
FI
SV
NO
BG
HU
CS
HR
SK
RU
UK
TR
PL
ET
LT
LV
G
EWEBEART
Leinen, Baumwolle
Wolle , Viskose
Synthetik, Seide
(polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
T
YPE OF FABRICS
Linen, cotton
Silk
,
Wool, Viscose
Synthetics
(polyester, acetate, acrylic, polyamide)
SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:
ΥΦΑΣΜΑΤΑ
ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ,
ΜΕΤΑΞΩΤΑ
,
ισκοζη
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
(Πολυεστ ρα , Ασετ τ, Ακρυλικ ,
Ν
λον)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ
ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ.
S
TOF
Hør/linned
Uld
, Silke
Syntetisk
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGULER STRYGEJERNETS TEMPERATUR OG DAMPTRYK EFTER DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES:
Kangastyyppi
Pellava, Puuvilla
Villa,
Silkki
Viskoosi
Tekokuidut,
Polyesteri, Asetaattikuidut,
Akryylikuidut, Polyamidi
SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:
T
EXTILER
Linne, bomull
Ylle
, silke
Syntetmaterial
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:
TYPE STOFF
Linen (Lin), Cotton (Bomull)
Wool (Ull),
Silk,
Viscose (Viskose)
Syntetic,
Acetate,Acrylic,
Polyamide, Polyester (Syntetiske stoffer
)
STILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN
TYPE STOFF SOM SKAL STRYKES:
В
ид тъкан
Лен, памук
Вълна,
коприна,
вискоза
Синтетика
(полиестер, ацетат,
акрил, полиамид)
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :
S
zčvet
Lenszövet
, pamut
Gyapjú, selyem, Viszkóz
Szintetikus kelme
(poíyészter, acetát, akril, polyamia
kelmék
)
A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ
SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGŐEN:
M
ATERIÁL
Len, Bavlna
Vlna
,
Hedvábí
, Viskóza
Syntetika
(polyesterové,
acetátové, akrylové, polyamidové
látky)
NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA :
T
KANINE
Lan, pamuk
Vuna,
Svila,
viskoza
SINTETIKA (Poliester,
Acetat, Akril,Poliamid)
POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLA
č
ATE.
L
ÁTKY
Ĺan, Bavlna
Vlna
, Hodváb
, Viskóza
Syntetika
(z polyesteru, acetátu,
akrylu, nylónu)
NASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY P
O
DĽA TYPU LÁTKY, KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:
Кип ткани
Лен
Хлопок
Шерсть
Шелк
,
Вискоза
Синтетика
Полиэстер,
,
Ацетат,Акрил,
Полиамид
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
K
UMAFL TÜRÜ
Keten, Pamuklu
Yünlü
, İpek
, Viskoz
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik, naylon)
TÜLENECEK KUMAFI TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN AYARLANMASI
RODZAJE TKANIN
Len, bawełna
Jedwab
, wełna
Tkaniny syntetyczne
(poliester, włókno oktanowe,
akryl, włókno poliamidowe)
USTAWIANIE TEMPERATURY I WYDATKU STRUMIENIA PARY W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU TKANINY,
KTÓRA MA BYĆ PRASOWANA:
KANGA TÜÜP
Linane, puuvillane
Siid
, villane
Sünteetiline
(polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT
TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE:
AUDINIĮ TIPAS
Linas, medvilnė
Vilna
, šilkas
Sintetika
(poliesteris, acetatas,
akrilas, poliamidas)
TEMPERATŪROS IR GARO IŠLEIDIMO REGULIAVIMAS, PRIKLAUSOMAI NUO LYGINAMO AUDINIO TIPO
AUDUMU VEIDI
Lins, kokvilna
Zīds
, vilna
Sintētika
(poliesteris, acetāts, akrils,
poliamīds)
IESTATĪT TEMPERATŪRU UN TVAIKA PADEVI ATKARĪBĀ NO GLUDINĀMĀ AUDUMA VEIDA:
Тип тканини
Льон
бавовна
Вовна,
шовк
,
віскоза
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні, акрилові,
поліамідні волокна)
Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає
прасуванню:
TIPO DE TEJIDOS
AJUSTE DEL BOTÓN DE TEMPERATURA
Lana, viscosa
Sintéticos, seda
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
AJUSTE DE LA TEMPERATURA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR:
Lino, algodón
ES
TIPO DE TECIDOS
REGULAÇÃO DO BOTÃO DE TEMPERATURA
Lã, viscose
Sintéticos, seda
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA EM FUNÇÃO DO TIPO DE TECIDO A ENGOMAR
Linho, algodão
PT
TIPO DI TESSUTO
REGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA TEMPERATURA
Lana / Viscosa
Tessuti sintetici / Seta
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE:
Lino / Cotone
IT
VRSTE TKANIN
NASTAVITEV GUMBA ZA TEMPERATURO
Volna, viskoza
Sintetika, svila
(poliester, acetat, akril, poliamid)
NASTAVITEV TEMPERATURE IN PARNEGA PRETOKA GLEDE NA VRSTO TKANINE ZA LIKANJE:
Lan, bombaž
SL
TIP DE MATERIAL
REGLAREA BUTONULUI DE TEMPERATUR
Ă
Lân
ă
, viscoz
ă
Sintetic, m
ă
tase
(poliester, acetat, acrilic, poliamid
ă
)
REGLAREA TEMPERATURII ÎN FUNC
Ţ
IE DE MATERIALUL CARE URMEAZ
Ă
S
Ă
FIE C
Ă
LCAT
In, bumbac
RO
Instelling van de temperatuurregelaar van het strijkijzer
Einstellung des temperaturschalters
Setting temperature control
NASTAVENÍ REGULÁTORU TEPLOTY
PODEŠAVANJE IZBORNIKA TEMPERATURE
NASTAVENIE REGULÁTORA TEPLOTY
ПОЛОЖЕНИЕ
РЕГУЛЯТОРА
ТЕМПЕРАТУРЫ
ПОЛОЖЕННЯ
РУЧКИ
РЕГУЛЮВАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ
SICAKLIK DÜ
Ğ
MES
İ
N
İ
N AYARLANMASI
REGULACJA PRZEŁ
Ą
CZNIKA TEMPERATURY
TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND
TEMPERAT
Ū
ROS MYGTUKO REGULIAVIMAS
TEMPERAT
Ū
RAS SL
Ē
DŽA NOREGUL
Ē
ŠANA
INDSTILLING AF TEMPERATURVÆLGER
Silitysraudan lämpösäädin
INSTÄLLNING AV TEMPERATUR
INNSTILLING AV TEMPERATURKNAPPEN
Réglage du bouton de température
A H
Ő
SZABÁLYZÓ GOMB BEÁLLÍTÁSA
1800129367 GV73XX E0 A11_110x154 01/03/13 09:50 Page172
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisungentspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung unddie Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am S...
6 unter dem Wasserhahn. • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist, leckt oderBetriebsstörungen aufweist. Demontieren Sie Ihr Gerätniemals selbst: Lassen Sie es aus ...
84 1. Dampftaste 2. Temperaturwahlschalter für dasBügeleisen 3. Temperaturkontrollleuchte desBügeleisens 4. Bügeleisenablage 5. Kabelstaufach 6. Netzkabel 7. Wasserbehälter 8. Boiler zur Dampferzeugung (im Innerendes Gehäuses) 9. Dampfkabel 10. Aufbewahrungsfach des Dampfkabels 11. Kalk-Kollektor (j...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0