Rowenta DW4035D2 AUTOSTEAM - Bedienungsanleitung - Seite 16
Bügeleisen Rowenta DW4035D2 AUTOSTEAM – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
86
Probleem teie triikrauaga?
Mis tahes muude probleemide puhul pöörduge oma triikraua kontrollimiseks
volitatud teeninduskeskusesse.
Keskkond
Keskkonna kaitsmine!
i
Teie seade sisaldab paljusid materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse
võtta.
‹
Viige seade jäätmetöötluseks kogumispunkti või selle puudumisel volitatud
teeninduskeskusesse.
PROBLEEM
VÕIMALIKUD PÕHJUSED
LAHENDUSED
Vesi voolab talla
aukudest.
Te kasutate auru siis, kui
triikraud ei ole piisavalt soe.
Oodake, kuni märgutuli kustub.
Vajutate liiga tihti aurupahvaku
nupule.
Oodake enne uuesti nupule
vajutamist paar sekundit.
Te olete triikraua rõhtsasse
asendisse kõrvale pannud, ilma
et oleksite seda tühjendanud ja
reguleerinud aururegulaatori
asendisse
.
Vaadake peatükki „Triikraua oma
kohale asetamine“.
Pruunid tilgad
tulevad läbi talla ja
määrivad pesu.
Te kasutate keemilisi katlakivi
eemaldusvahendeid.
Ärge lisage paagiveele ühtegi
katlakivi eemaldusvahendit.
Te ei kasuta õiget tüüpi vett.
Teostage automaatpuhastus ja
vaadake peatükki „Millist vett
kasutada?“.
Teie pesu ei ole piisavalt
loputatud või te olete triikinud
uut rõivaeset enne selle
pesemist.
Puhastage tallaauke aegajalt
tolmuimejaga.
Veenduge, et pesu piisavalt
loputataks, et eemaldada uutelt
riietelt seebi- või keemiliste ainete
jäägid.
Tald on
määrdunud või
pruun ja võib pesu
plekiliseks teha.
Te kasutate liiga kõrget
temperatuuri.
Puhastage talda nii, nagu eespool
näidatud. Termostaadi
reguleerimiseks vaadake
temperatuuride tabelit.
Te kasutate tärklist.
Puhastage talda nii, nagu eespool
näidatud. Triikimiseks pihustage
tärklist kanga pahupoolele.
Teie triikraud ei
tekita auru või
tekitab vähe auru.
Paak on tühi.
Täitke paak.
Teie triikrauda on liiga kaua
kasutatud kuivalt.
Teostage automaatpuhastus.
Tald on
kriimustatud või
kahjustatud.
Te olete asetanud triikraua
metallist triikrauahoidjale.
Asetage triikraud alati kannale.
Triikrauast tuleb
paagi täitmise
lõppedes auru.
Aururegulaator ei ole
reguleeritud asendisse
.
VKontrollige, et aururegulaator
oleks asendis
.
Veepaak on liiga täis.
Ärge täitke seda üle „Max“ taseme.
Pihusti ei piserda
vett.
Paak ei ole piisavalt täis.
Lisage paaki vett.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
• Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un
saglabājiet to, lai varētu tajā ieskatīties arī
turpmāk.
• Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez
uzraudzības, kamēr tā ir pievienota strāvas
avotam vai ja tā nav atdzisusi aptuveni 1 stundu.
• Gludeklis jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,
stabilas, karstumizturīgas virsmas.
• Novietojot
gludekli
uz
gludekļa
balsta,
pārliecinieties, ka attiecīgā virsma ir stabila.
• Noteikti atvienojiet ierīci no strāvas padeves:
pirms ūdens tvertnes uzpildes vai skalošanas,
pirms tās tīrīšanas un pēc katras lietošanas
reizes.
• Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
• Gādājiet, lai gludeklis un tā vads, kamēr tas ir
pieslēgts elektrības padevei vai dziest, nebūtu
pieejams bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu
vecumu.
• Šo ierīci var izmantot bērni no astoņu gadu
vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,
maņu un garīgajām spējām vai nepietiekamu
pieredzi un zināšanām, ja tās tiek pārraudzītas
un ir apmācītas lietot ierīci drošā veidā un saprot
ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
• Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai
veikt tās apkopi.
• Preci nevar atgriezt garantijas ietvaros, ja
gludek
ļ
a virsma un tvaika funkcija ir boj
ā
ta
neatbilsto
š
a
ū
dens izmanto
š
anas d
ēļ
(skat
ī
t
“K
ā
da veida
ū
deni dr
ī
kst izmantot?”) un
uztur
ēš
anas
neveik
š
anas
d
ēļ
(skat
ī
t
“Pretapka
ļķ
o
š
an
ā
s sist
ē
ma Anti calc”).
• Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja tai
ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai ja tā
nedarbojas
pareizi.
Nekādā
gadījumā
neizjauciet ierīci. Lai novērstu bīstamību,
nogādājiet to apstiprinātā servisa centrā
pārbaudei.
• Virsmas, kas apzīmētas ar šo zīmi, un
gludināšanas virsma ierīces lietošanas
laikā ir ļoti karsta. Nepieskarieties šīm
virsmām, kamēr gludeklis nav atdzisis.
1103906211-index 03 DW4000 D1 110 x 220_110x220 05/12/14 12:47 Page86
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
18 FÜR IHRE SICHERHEIT • Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie auf. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und solange esnicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde). • Verwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer stabilen Arb...
19 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI HR SR BG SL PL CS SK HU RU UK RO ET LV LT AR zugelassenen Servicezentrum • Mit diesem Symbol gekennzeichnete Flächen und die Sohle des Bügeleisenskönnen sehr heiß werden: Die Sohle nieberühren und das Bügeleiseisen immerabkühlen lassen bevor Sie es wegräumen...
20 Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle. Umwelt Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. ‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei...
Weitere Modelle Bügeleisen Rowenta
-
Rowenta DW1020D2 EFFECTIVE
-
Rowenta DW2030 EFFECTIVE COMFORT
-
Rowenta DW4010 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW4020D2 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW4030D2 AUTOSTEAM
-
Rowenta DW5010D2 FOCUS II
-
Rowenta DW5020 FOCUS II
-
Rowenta DW5035D1 FOCUS II
-
Rowenta DW9025 STEAMIUM
-
Rowenta DW9035D1 STEAMIUM