Bort BLN-25-RLK - Bedienungsanleitung - Seite 7

Bort BLN-25-RLK

Messgerät Bort BLN-25-RLK – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

9

parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la

perception des couleurs.

ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE

Nettoyage et entretien

Maintenez l’appareil de mesure propre.

N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans

d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux

et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant

près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les

poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication

et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un

défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de

Service Après-Vente agréée pour l’outillage BORT GLOBAL

LIMITED. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Tout appareil électrique usé est une matière recy

-

clable et ne fait pas pas partie des ordures ména-

gères! Nous vous demandons de bien vouloir nous

soutenir en contribuant activement au ménagement

des ressources et à la protection de l’environnement

en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).

Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est

livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que

possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par consé

-

quent destiner cet emballage au recyclage.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce pro

-

duit est en conformité avec les normes ou documents nor

-

malisés suivants: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,

EN61000-3-3, EN55014, EN55104, conforme aux réglemen

-

tations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.

РУССКИЙ

RU

Уровень лазерный

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Для обеспечения безопасной и надежной работы с

измерительным инструментом должны быть прочитаны

и соблюдаться все инструкции. Никогда не доводите

предупредительные

таблички

на

измерительном

инструменте до состояния неузнаваемости. ХОРОШО

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (рис . 1)

Рабочий диапазон

25 мм

Рабочий диапазон с приемни-

ком (диаметр)

50 м

Типы построителей

Ротационный

Лазерный диод

635 нм

Класс лазера

Class II

Время работы от аккумулятора 5 ч

Количество батарей

1 шт

Диапазон рабочих температур -20 +45 °С

+

+

Класс защиты

IP54

Вес изделия

2,3 кг

Выравнивание вручную по

пузырьковым уровням

Выравнивание автоматическое

маятниковым компенсатором

Точность, мм/м

0,02 мм

Количество светодиодов

3 шт

Тип аккумуляторной батареи

Li-Ion

Резьба для штатива

1/4’’

Угол разворота

горизонтального луча

360 °

360 °

Угол разворота

вертикального луча

● Не направляйте лазерный луч на людей или животных

и не смотрите сами в лазерный луч. Настоящий

измерительный

инструмент

создает

лазерное

излучение класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим

излучением Вы можете непреднамеренно ослепить

людей.

● Не применяйте лазерные очки в качестве защитных

очков. Лазерные очки служат для лучшего

распознавания лазерного луча, однако они не

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre,

53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.