Bort BCT-140 - Bedienungsanleitung - Seite 14

Graviermaschine Bort BCT-140 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
26
UA
Гравер
електричний
ПРИЗНАЧЕННЯ
Даний
інструмент
призначений
для
високоточного
шліфування
,
гравіювання
,
полірування
й
свердлення
отворів
у
різних
матеріалах
.
Інструмент
не
призначе
-
ний
для
мокрого
шліфування
.
ТЕХНІЧНІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
УСТРІЙ
2
1.
Вимикач
2.
Кнопка
блокування
шпинделя
3.
Цанга
4.
Гайка
патрона
5.
Регулятор
швидкості
.
КОМПЛЕКТНІСТЬ
:
Гравер
електричний
Набір
насадок
і
приладдя
ТЕХНІКА
БЕЗПЕКИ
Щоб
запобігти
загорянню
,
ураженню
електричним
струмом
і
травмуванню
електроінструмент
слід
експлуатувати
відповідно
до
вимог
даної
інструкції
.
Прочитайте
також
окремо
додану
інструкцію
з
тех
-
ніки
безпеки
.
Перед
роботою
пересвідчіться
в
тому
,
що
:
•
напруга
живлення
електродвигуна
інструмента
від
-
повідає
напрузі
мережі
живлення
;
•
розетка
,
подовжувач
,
шнур
живлення
і
їхні
вилки
справні
,
немає
ушкоджень
електроізоляції
;
•
оброблювана
заготовка
надійно
зафіксована
;
•
вимикач
інструмента
перебуває
в
положенні
“
Вимк
”.
Використання
насадок
•
Максимально
припустима
швидкість
обертання
на
-
садок
має
бути
більше
максимальної
швидкості
обер
-
тання
шпинделя
інструмента
.
•
Розміри
налаштування
насадки
мають
відповідати
параметрам
даного
інструмента
,
неприпустиме
вико
-
ристання
перехідників
для
установки
насадки
.
•
Не
користуйтеся
пошкодженими
насадками
.
•
Бережіть
насадки
від
ударів
і
від
потрапляння
на
них
мастила
.
•
Перед
установкою
насадок
виймайте
вилку
з
розетки
.
•
Не
використовуйте
шліфувальні
диски
із
зовнішнім
діаметром
понад
32
мм
.
•
Не
використовуйте
свердла
із
зовнішнім
діаметром
понад
3,2
мм
.
В
процесі
роботи
:
•
Поза
приміщеннями
необхідно
підключати
інстру
-
мент
через
пристрій
захисного
відключення
(
макс
.
струм
витоку
– 30
мА
);
також
слід
використовувати
вологозахищений
подовжувач
,
розрахований
на
використання
поза
приміщеннями
.
ТЕХНИКАЛЫҚ
ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
ЖƏНЕ
КҮТІМІ
Техникалық
қызмет
көрсетілуінен
бұрын
аспапты
қоректену
желісінен
суырыңыз
!
•
Жұмыс
аяқталған
сайын
əр
кез
сайман
корпусын
жəне
желдеткіш
саңылауларын
шаң
мен
ласты
жұмсақ
шүберекпен
немесе
майлықпен
тазартып
отыру
ұсынылады
.
Қатып
қалған
ластарды
сабынды
суға
малынған
жұмсақ
матаның
көмегімен
тазартуға
кеңес
беріледі
.
Ластарды
тазарту
үшін
еріткіштерді
:
бензин
,
спирт
,
аммиак
ерітінділерін
жəне
т
.
с
.
с
.
қолдануға
жол
берілмейді
.
Ерітіштерді
қолдану
сайман
корпусының
зақымдалуына
əкелуі
мүмкін
.
•
Сайман
қосымша
майлауды
қажет
етпейді
.
•
Ақаулық
жағдайында
SBM Group
Сервис
қызметіне
хабарласыңыз
.
ҚОРШАҒАН
ОРТАНЫ
ҚОРҒАУ
Сізге
қажеті
жоқ
сайманды
,
жабдықтарды
жəне
(
немесе
)
қаптаманы
екіншілей
қайта
өңдеумен
айналысатын
таяу
маңдағы
ұйымға
тапсыруыңызды
өтінеміз
.
UA
Українська
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.