Beurer LB88BLK - Bedienungsanleitung - Seite 14

Inhalt:
- Seite 2 – DEUTSCH; WARNUNG; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Seite 3 – Inhalt
- Seite 5 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Seite 6 – Gerätebeschreibung; Funktionsschema
- Seite 7 – Reinigung und Pflege
- Seite 9 – Ultraschallmembran entkalken; Basis innen reinigen
- Seite 10 – Artikel
- Seite 12 – Technische Angaben; des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
38
El humidificador de aire LB 88:
– dispone de la función de tecnología dual para trabajar con nebulización ultrasónica y evaporación de
agua,
– presenta un alto rendimiento de humidificación, máx. 550 ml/h,
– resulta apropiado para habitaciones de hasta 48 m²,
– humedece el aire de forma especialmente higiénica - el calor evita que proliferen las bacterias,
– es apto para su uso con aromas,
– según la dureza del agua puede utilizarse con pastillas antical para evitar grandes acumulaciones de cal,
– funciona de forma silenciosa,
– se apaga automáticamente cuando no queda agua,
– es fácil de limpiar con el cepillo.
1. Artículos suministrados
• Base del humidificador de aire
• Depósito de agua del humidificador de aire
• 15 pastillas aromáticas
• 15 pastillas antical
• Cepillo de limpieza
• Estas instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso y en la placa de características se utilizan los siguientes símbolos:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de bles-
sures ou des dangers pour votre santé
Fabricant
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directi-
ves européennes et nationales en vigueur.
Information sur le produit
Indication d’informations importantes
20
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de
l’environnement
Lire les consignes
Marque de certification pour les produits qui
sont exportés en Fédération de Russie et dans
les pays de la CEI
Élimination conformément à la directive
européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Aparato de la clase de protección II
El aparato cuenta con una protección de aisla-
miento doble y cumple también los requisitos
de la clase de protección 2
Contenido
1. Artículos suministrados .................................. 38
2. Explicación de los símbolos ........................... 38
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad .. 39
4. Uso correcto ................................................... 40
5. Descripción del aparato ................................. 41
6. Puesta en funcionamiento .............................. 41
7. Aplicación ....................................................... 42
8. Limpieza y cuidado ...................................... 42
9. Accesorios y piezas de repuesto .................. 45
10. Resolución de problemas ............................. 46
11. Eliminación ................................................... 47
12. Datos técnicos .............................................. 47
13. Garantía / Asistencia .................................... 47
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physisc...
3 1. Lieferumfang • Basis Luftbefeuchter • Wassertank Luftbefeuchter • 15 Aromapads • 15 Kalkpads • Reinigungspinsel • Diese Gebrauchsanweisung 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge...
5 Verbrühungsgefahr WARNUNG Bei Verwendung mit zugeschaltener Wasserverdampfung ist der austretende Dampf heiß: • Halten Sie Hände und Gesicht auf keinen Fall während des Betriebs über die Nebelauslassdüsen. • Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Oberflächen. • Versuchen Sie nicht die Nebelauslassdüse o...
Weitere Modelle Luftbefeuchter Beurer
-
Beurer LB 12
-
Beurer LB 37
-
Beurer LB 44
-
Beurer LB 55
-
Beurer LB45
-
Beurer LB88