PARA EL INSTALADOR - Bertazzoni F909PROEKX - Bedienungsanleitung - Seite 5

Bertazzoni F909PROEKX

Ofen Bertazzoni F909PROEKX – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

ES

NL

PT

DE

5

INDICE

Primera utilización pag. 7

Paneles autolimpiantes 9

Respeto por el medio

ambiente

11

Panel de control

13-15

Instrucciones de

funcionamiento:

- Cocción convencional 15
- Cocción ventilada

17

- Cocción al grill

19

Termostato

21

INHOUD

Eerste gebruik

pag. 7

Zelfreinigende panelen 9

Respect voor het milieu 11

Bedieningspaneel

13-15

Werkingsinstructies:

- Traditionele bereidingen 15
- Bereiding met ventilatie 17
- Bereiding met grill

19

Thermostaat

21

INDICE

Primeira utilização pág. 7

Painéis autolimpantes 9

Respeito do ambiente 11

Painel comandos

13-15

Instruções de

funcionamento:

- Cozedura convencional 15
- Cozedura ventilada 17
- Cozedura ao gril

19

Termóstato

21

INDEX

Erstmalige Benutzung S. 7

Selbstreinigende Platten 9

Umweltverträglichkeit 11

Bedienblende

13-15

Betriebsanleitung:

- Konventionelles Backen 15
- Umluftbacken

17

- Grillen

19

Thermostat

21

Cambio de la bombilla 23

Desmontaje

de la puerta horno

25

PARA EL INSTALADOR

Encastre del horno

27

Conexión eléctrica

27

Características técnicas 30
Dimensiones

31

Vervanging lampje

23

Demontage

van de ovendeur

25

VOOR DE INSTALLATEUR

Inbouw van de oven

27

Elektrische aansluiting 27
Technische kenmerken 30
Afmeting

31

Substituição da lâmpada 27

Desmontagem

da porta forno

25

PARA O INSTALADOR

Encastre do forno

27

Ligação eléctrica

27

Características técnicas 30
Dimensões

31

Auswechslung der

Ofenbeleuchtung

23

Ausbauen der Ofentür 25

FÜR DEN INSTALLATEUR

Einbau des Backofens 27
Stromanschluß

27

Technische Daten

30

Abmessungen

31

DIT

PRODUKT

IS

ALS

HUISHOUDELIJK

APPARAAT

GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN

AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE

AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF

VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT

DE

FABRIKANT

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH.

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO

PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO.

EL

CONSTRUCTOR

DECLINA

CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN

EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O

PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA

INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO

IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO

PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO

DOMÉSTICA. O FABRICANTE

DECLINA

TODAS

AS

RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS

DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE

UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO

IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.

DIESES PRODUKT IST ALS

HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR

SCHADEN AN SACHEN ODER

PERSONEN, DIE AUF FALSCHE

INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN

GEBRAUCH

ODER

MISSBRAUCH

ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER

HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.

STANIOLPAPIER, TÖPFE ODER

ÄHNLICHES DARF NICHT IN

KONTAKT MIT DER INNEREN

BASIS DES BACKOFENS GERATEN. DAS

AUFHEIZEN DES UNTEREN WIDERSTAN-

DS FÜHRT ZU EINER ÜBERHITZUNG

DES UNTEREN TEILS DES BACKOFENS,

BESCHÄDIGT IHN UND FÜHRT SOGAR

ZU SCHWERWIEGENDEN FOLGEN (BRAN-

DRISIKO) FÜR DAS MÖBELSTÜCK, DAS

DEN BACKOFEN TRÄGT.

PROHIBIDO PONER PAPEL

DE ALUMINIO, CAZUELAS U

OTROS OBJETOS SIMILARES EN

CONTACTO CON LA BASE INTERNA DEL

HORNO PARA COCINAR. LA ACCIÓN DEL

CALENTAMIENTO DE LA RESISTENCIA

INFERIOR PROVOCA EL RECALENTA-

MIENTO DE LA PARTE BAJA DEL HORNO

DAÑÁNDOLO O INCLUSO PROVOCANDO

CONSECUENCIAS GRAVES (RIESGO DE

INCENDIO) EN EL MUEBLE DE SOPORTE

DEL HORNO.

HET IS VERBODEN ALUMINIU-

MFOLIE, PANNEN OF DERGELI-

JKE IN AANRAKING TE LATEN

KOMEN MET DE INTERNE BASIS VAN DE

OVEN OM TE KOKEN. DE VERWARMENDE

WERKING VAN DE ONDERSTE WEER-

STAND VEROORZAAKT DE OVERVERHIT-

TING VAN HET ONDERSTE GEDEELTE VAN

DE OVEN, WAARDOOR DEZE BESCHA-

DIGD KAN WORDEN EN DIT KAN ZELFS

ERNSTIGE GEVOLGEN HEBBEN (BRAN-

DGEVAAR), OOK VOOR HET MEUBEL WA-

AROP DE OVEN GEPLAATST IS.

É PROIBIDO COLOCAR PAPEL

ALUMÍNIO, TACHOS OU SIMILA-

RES EM CONTACTO COM A BASE

INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR. A

ACÇÃO DO AQUECIMENTO DA RESISTÊN-

CIA INFERIOR PROVOCA O SUPERAQUE-

CIMENTO DA PARTE BAIXA DO FORNO

CAUSANDO-LHE DANOS E ATÉ GRAVES,

CONSEQUÊNCIAS (RISCO DE INCÊNDIO)

INCLUSIVE NO MÓVEL DE SUPORTE DO

FORNO.

- KINDER UNTER 8 JAHRE FERNHALTEN, SOFERN

SIE NICHT STÄNDIGE BEAUFSICHTIGT WERDEN.

- KINDER DÜRFEN REINIGUNGS- UND

WARTUNGSARBEITEN

NUR

UNTER

BEAUFSICHTIGUNG DURCHFÜHREN.

- BENUTZEN SIE KEINE SCHARFEN,

SCHEUERNDEN REINIGUNGSMITTEL ODER

HARTE METALLSCHABER, UM DIE OFENGLASTÜR

ZU REINIGEN, DA DIESE DIE OBERFLÄCHE

ZERKRATZEN KÖNNEN, WAS AUCH ZUM

ZERBRECHEN DES GLASES FÜHREN KANN.

- MANTENER ALEJADOS A LOS NIÑOS DE MENOS

DE 8 AÑOS QUE NO CUENTEN CON VIGILANCIA

PERMANENTE.

- LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y

MANTENIMIENTO NO DEBEN SER REALIZADAS

POR NIÑOS SIN VIGILANCIA.

- NO UTILICE DETERGENTES ABRASIVOS O

ESTROPAJOS DE METAL PARALIMPIAR LA PUERTA

DE CRISTAL DEL HORNO YA QUE PUEDE RALLAR

LA SUPERFICIE, LO QUE PODRÍA PROVOCAR LA

ROTURA DEL CRISTAL.

- KINDEREN ONDER DE 8 JAAR, DIE NIET

VOORTDUREND IN DE GATEN GEHOUDEN

WORDEN MOETEN UIT DE BUURT GEHOUDEN

WORDEN.

- HANDELINGEN VAN REINIGING EN ONDERHOUD

MOGEN NIET WORDEN UITGEVOERD DOOR

KINDEREN DIE NIET ONDER TOEZICHT STAAN.

- REINIG DE OVENDEUR NIET MET

SCHUURMIDDELEN OF SCHERPE METALEN

SCHRAPERS OMDAT U KRASSEN OP HET GLAS KUNT

MAKEN WAARDOOR HET KAN GAAN BARSTEN.

- CRIANÇAS MENORES DE 8 ANOS DEVEM SER

MANTIDAS DISTANTES SE NÃO CONTINUAMENTE

SOB SUPERVISÃO.

- AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO

NÃO DEVEM SER FEITAS POR CRIANÇAS SE NÃO

SOB SUPERVISÃO.

- NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA

ABRASIVOS OU RASPADEIRAS DEMETAL

PONTIAGUDAS PARA LIMPAR O VIDRO DA

PORTA DO FORNO VISTO QUE PODEM RISCAR A

SUPERFÍCIE, FAZENDO COM QUE O VIDRO.

DAS GERÄT DARF NICHT VON

PERSONEN (EINSCHLIEßLICH KINDER

AB 8 JAHREN) MIT EINGESCHRÄNKTER

KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER

KAPAZITÄT

ODER

PERSONEN

OHNE

ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN

KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN,

DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER

NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES

GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT

VERANTWORTLICHEN PERSON. KINDER SIND

ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN,

DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR

GEBRUIK DOOR PERSONEN (KINDEREN

OUDER DAN 8 JAAR INBEGREPEN) MET

VERLAAGDE FYSIEKE, SENSORISCHE

OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREK

AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING

OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN

BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT

DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR

HUN

VEILIGHEID

VERANTWOORDELIJK

IS.

KINDEREN

MOETEN

WORDEN

GECONTROLEERD OM TE GARANDEREN

DAT ZIJ NIET MET HET APPARAAT SPELEN.

NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO

PERSONAS (NIÑOS DE MÁS DE 8 AÑOS

INCLUIDOS) CON CAPACIDADES

FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES

REDUCIDAS, NI PERSONAS QUE NO

DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS

CONOCIMIENTOS NECESARIOS, A MENOS

QUE ESTÉN BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA

PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD

O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES

NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACIÓN

DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN QUE

ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE

DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.

O APARELHO NÃO DEVE SER

USADO POR PESSOAS (INCLUINDO

CRIANÇAS DE IDADE SUPERIOR A 8

ANOS) COM CAPACIDADES FÍSICAS,

SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU POR

PESSOAS QUE NÃO TENHAM EXPERIÊNCIAS

NEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO A

NÃO SER QUE SEJAM SUPERVISIONADAS E

INSTRUÍDAS, SOBRE O USO DO APARELHO,

POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA

SEGURANÇA DAS MESMAS. AS CRIANÇAS

DEVEM

SER

CONTROLADAS

PARA

CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE

QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.