Battery Tender 022-0209-DL-WH - Bedienungsanleitung - Seite 7

Battery Tender 022-0209-DL-WH

Ladegerät Battery Tender 022-0209-DL-WH – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Seite: / 7
Anleitung wird geladen

53

PROBLEMEN OPLOSSEN

1) De oplader kan niet worden ingeschakeld en de ledlampjes branden niet.

a. Controleer of het stopcontact goed werkt door een lamp, een

elektrisch apparaat of een spanningsmeter aan te sluiten.

2) Het groene ledlampje (5) dat aangeeft of de accu helemaal is opgeladen,

gaat direct branden wanneer u een lege accu aansluit.

a. De accu kan defect zijn. Laat de accu door de dealer testen.

3) Het groene ledlampje (5) dat aangeeft of de accu helemaal is opgeladen,

gaat niet branden wanneer u de accu oplaadt.

a. De accu kan defect zijn. Laat de accu door de dealer testen.
b. De accu trekt teveel stroom. Verwijder de accu uit de oplader.

4) Het oranje ledlampje blijft knipperen, ook als de accu is aangesloten:

a. Controleer de zekering in de hulpkabel.
b. De accuspanning is te laag.

5) Het groene ledlampje voor "12V" (1) knippert.

a. De accu is beschadigd of u hebt de verkeerde accuspanning

geselecteerd.

6) Het groene ledlampje voor "6V" (2) knippert.

a. De accu is beschadigd of u hebt de verkeerde accuspanning

geselecteerd.

7) De groene (volledig opgeladen) en oranje ledlampjes (5) branden om de

beurt.

a. U hebt de accupolen verkeerd aangesloten.
b. De veiligheidstimer van de oplader is geactiveerd omdat de

optimale accuspanning niet wordt bereikt. De accu kan defect
zijn. Laat de accu door de dealer testen.

54

Deltran Battery Tender



Selecionável

Concebido para baterias de chumbo-ácido/AGM/lítio-fosfato de ferro

(LiFePO4) de seis células, de 1.2 – 200Ah e

para baterias de chumbo-ácido/AGM de três células, de 1.2 – 200Ah

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1)

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém informações importantes de
segurança e de funcionamento para o Carregador de Baterias modelo P/N 022-0200 e
P/N 022-0209.

2)

Não exponha o carregador à chuva ou à neve.

3)

O uso de acessórios que não sejam recomendados ou vendidos pelo fabricante do
carregador de baterias pode resultar num risco de incêndio, de choque elétrico ou em
ferimentos.

4)

Para reduzir o risco de danos à ficha e ao cabo elétrico, puxar pela ficha em vez do cabo
quando se desliga o carregador.

5)

Não devem ser usadas extensões a menos que seja absolutamente necessário. O uso
inadequado de uma extensão pode resultar num risco de incêndio ou de choque elétrico.
Se for necessário usar uma extensão, certifique-se de que:
a)

A tomada da extensão tem o mesmo número de pinos e que são da mesma
dimensão e formato dos da ficha no cabo do carregador;

b)

A extensão está devidamente ligada e em bom estado; e

c)

A medida dos condutores tem capacidade suficiente para a amperagem CA do
carregador, conforme especificado na Tabela 1

TABELA 1

Comprimento do cabo,

25

50

100

150

Medida AWG do cabo

18

18

18

16

6)

Não ligue o carregador com o cabo de alimentação ou a ficha danificados - substitua-os
de imediato.

7)

Não use o carregador se este tiver sofrido uma pancada forte, caído ou estiver
danificado; leve-o a um técnico qualificado.

8)

Não desmonte o carregador; leve-o a um técnico qualificado quando for necessária uma
revisão ou reparação. Uma montagem incorreta pode resultar no risco de choque
elétrico ou num incêndio.

9)

Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da tomada antes de
efetuar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza. Desligar os interruptores não
reduz esse risco.

10)

AVISO

– RISCO DE GASES EXPLOSIVOS.

a)

TRABALHAR NAS PROXIMIDADES DE UMA BATERIA É PERIGOSO. AS
BATERIAS PRODUZEM GASES EXPLOSIVOS DURANTE O SEU NORMAL
FUNCIONAMENTO. POR ISSO, É DA EXTREMA IMPORTÃNCIA QUE SIGA AS
INSTRUÇÕES SEMPRE QUE UTILIZAR O CARREGADOR.

b)

Para reduzir o risco de explosão da bateria, siga estas instruções assim como as
instruções do fabricante da bateria e do fabricante de qualquer equipamento que
tencione usar próximo da bateria. Leia as etiquetas de cuidados que existem nestes
produtos e no motor.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.