Alpine HCE-C2600FD - Bedienungsanleitung

Alpine HCE-C2600FD

Kamera Alpine HCE-C2600FD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Seite: / 4
Anleitung wird geladen

Operating Instructions

English

WARNING

This symbol means important

instructions. Failure to heed them can

result in serious injury or death.

WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST
VISUALLY CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND
THE VEHICLE. MAKE SURE THERE ARE NO PERSONS
OR ANIMALS IN THE AREA IN WHICH YOU ARE
MANOEUVRING OTHERWISE YOU COULD INJURE
THEM.

A camera assists the driver by sending images to the screen

showing conditions in view of the camera. The camera

uses a wide-angle lens. Therefore, there is a difference in

distance perspective between what is normally seen and

what appears on the screen. Also, the images shown by the

rearview camera are reversed, so as to appear the same as

what is seen through the rearview mirror.
The camera may not perform to full capability due to

variables such as:

weather conditions such as hard rain, snow, fog or mud

extremely high or low temperatures near camera

slope of vehicle and/or roadway

direct exposure to very bright light such as headlamp or bright

sunlight

moving from very dark to very bright light and vice versa such

as in parking garages or tunnels

extremely low light areas

walls or objects that are located diagonally in relation to the

camera

retracted mirrors that change camera viewing angle

open doors or trunks

changes to height of vehicle due to loading capacity or hydraulic

suspensions

obstacles located at the corner of the vehicle

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.

Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,

consult a Doctor immediately.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.

Failure to do so may result in fire or electric shock.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do

so may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.

Failure to do so may result in electric shock or injury due

to electrical shorts.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE
OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS.

Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any

other safety-related system), or tanks should NEVER be

used for installations or ground connections. Using such

parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.

When drilling holes in the chassis for installation, take

precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes,

fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such

precautions may result in fire.

MINIMISE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.

Viewing the display may distract the driver from looking

ahead of the vehicle and cause an accident.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.

Never cut away cable insulation to supply power to other

equipment. Doing so will exceed the current carrying

capacity of the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE
STEERING WHEEL OR GEAR LEVER.

Doing so may obstruct forward vision or hamper

movement etc. and results in serious accident.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.

Arrange wiring and cables in compliance with the manual

to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that

obstruct or hang up on places such as the steering wheel,

gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.

DO NOT ROUTE ELECTRICAL CABLES NEAR HOT OR
MOVING PARTS

Route the cables and wiring away from hot or moving

parts, and fix them securely to avoid heat/mechanical

damage to the cable insulation, which may result in

shortcircuit, fire or electric shock.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.

When making connections to the vehicle’s electrical

system, be aware of the factory installed components (e.g.

on-board computer). Do not tap into these leads to provide

power for this unit. When connecting the device to the

fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of

the device has the appropriate amperage. Failure to do so

may result in fire or damage to the unit and/or the vehicle.

When in doubt, consult your Alpine dealer.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12 VOLT
APPLICATIONS.

Use for other than its designed application may result in

fire, electric shock or other injury.

CHECK THAT THE CAMERA MOUNTINGS IS ATTACHED
SECURELY, AND THAT THE SCREWS ARE TIGHT
BEFORE DRIVING.

Failure to do so may result in an accident.

WHEN INSTALLING OR CHECKING A CAMERA, DO SO
AFTER PARKING THE CAR IN A LEVEL, SAFE PLACE,
TURNING OFF THE ENGINE, AND APPLYING THE
HAND BRAKE.

Failure to do so may result in an accident.

WHEN USING A DRILL TO MAKE A HOLE, TAKE
PRECAUTIONS SUCH AS WEARING GOGGLES SO
FRAGMENTS DO NOT GET INTO THE EYES.

Failure to do so may result in injury.

CAUTION

This symbol means important

instructions. Failure to heed them can

result in injury or material property

damage.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.

The wiring and installation of this unit requires special

technical skill and experience. To ensure safety, always

contact the dealer where you purchased this product to

have the work done.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.

Route the cables and wiring away from moving parts (like

the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent

crimping and damage to the wiring.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY.

Be sure to use only the specified accessory parts. Use

of other than designated parts may damage this unit

internally or may not securely install the unit in place. This

may cause parts to become loose resulting in hazards or

product failure.

CONNECT LEADS PROPERLY

Be sure to connect the colour coded leads according to

the diagram. Incorrect connections may cause the unit

to malfunction or cause damage to the vehicle’s electrical

system.

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.

Failure to do so may cause personal injury or damage to

the product. Return it to your authorized Alpine dealer or

the nearest Alpine Service Center for repairing.

EXCEPT FOR THE CAMERA, DO NOT ATTACH ANY
PARTS TO AREAS WHICH WILL GET WET, OR WHERE
THERE IS A LOT OF HUMIDITY OR DUST.

Failure to do so may result in fire or damage.

DO NOT ATTACH THE CAMERA TO FLUOROCARBON
RESIN FINISHED CAR BODIES OR GLASS.

Doing so reduces the strength of the camera’s mounting.

This could cause it to fall off and cause injury or

damage to the car’s body.

DO NOT ATTACH THE CAMERA TO ANY SURFACE
WHERE THE ENTIRE ADHESIVE SURFACE CANNOT BE
APPLIED.

Doing so reduces the strength of the camera’s mounting.

This could cause it to fall off and cause injury or

damage to the car’s body.

NOTICE

About Care of Device

Do not assert any excess pressure to the camera or the

mounting, as this could cause the camera direction to shift, or

the camera mounting bracket to come off.

• To prevent the camera lens, mounting and cords from changing

colour or shape, or from deteriorating, wipe with a chemical-

free, damp cloth.

• Do not use an automatic car wash or high-pressure washer.

Doing so could cause the camera to come off, damage to the

device cord, or may allow water to enter the camera or the inside

of the car.

• In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the

car body, requiring use of touch-up paint (retail product) for

rust-prevention, and should be prepared beforehand.

• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before

installing your HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. This will reduce

any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.

• Be sure to connect the colour coded leads according to

the diagram. Incorrect connections may cause the unit to

malfunction or damage to the vehicles electrical system.

• When making connections to the vehicles electrical system,

be aware of the factory installed components (e.g. on-board

computer). Do not tap into these leads to provide power for this

unit. When connecting the HCE-C2100RD/HCE-C2600FD to

the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the

HCE-C2100RD/HCE-C2600FD has the appropriate amperage.

Failure to do so may result in damage to the unit and/or the

vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer.

About Rear Camera

The rear camera is optimized for use in this system. as a

dedicated product, it should not be used in other systems.

About Power Connection

Connect the reverse input wire (orange/white) to the power

wire of the reverse lamp. Consult your Alpine dealer for details.

Confirm that this connection is made to the negative side of the

reverse lamp.

Do not use mobile phones and wireless devices near the

camera.

Doing so may result in noise on the screen or malfunction. It is

recommended to use mobile phones or wireless devices away

from the camera.

About Camera Installation Location

Before installing, make sure there is a enough space to be able to

install the camera. If possible, install the camera in the center of

the bumper. If the camera is installed off-center, the image may

differ from the actual view. Calibration is necessary.

Confirming the Display Function

To connect the unit, confirm that the monitor will require a

compatible RCA pin jack.

Mode d’emploi

Français

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions

importantes. Le non-respect de ces

instructions peut entraîner de graves

blessures, voire la mort.

LORSQU’IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE
CONDUCTEUR DOIT VÉRIFIER VISUELLEMENT LES
CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU VÉHICULE.
IL DOIT S’ASSURER QU’AUCUNE PERSONNE ET
QU’AUCUN ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON
CHAMP DE MANOEUVRE AFIN D’ÉVITER TOUT
ACCIDENT.

La caméra permet de guider le conducteur par l’envoi

d’images à l’écran qui indiquent les conditions à l’arrière du

véhicule. Par conséquent, il existe une différence entre la

distance perçue à l’écran et la distance réelle. Par ailleurs,

les images affichées par la caméra de recul sont inversées

afin qu’elles apparaissent telles que si vous regardiez dans

le rétroviseur.
Il est possible que la caméra ne fonctionne pas

correctement dans les cas suivants:

conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard)

températures extrêmes à proximité de la caméra

inclinaison du véhicule et/ou de la route

exposition directe à une source lumineuse intense, notamment

aux phares d’un véhicule ou au soleil

passage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des

lieux très lumineux, et vice versa

endroits extrêmement sombres

murs ou objets situés en diagonale par rapport à la caméra

rétroviseurs repliés qui modifient l’angle de vision de la caméra

portières et/ou coffre ouverts

changement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou

aux suspensions hydrauliques

objets situés à l’angle du véhicule

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.

En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes

pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-

circuits.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de

freinage et de direction (ou de tout autre système de

sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés

pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation

de ces organes peut désactiver le système de contrôle du

véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de

l’installation, veiller à ne pas entrer en contact,

endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à

carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette

précaution peut entraîner un incendie.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur

de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un

accident.

Designed by ALPINE Europe

Printed in Korea

HCE-C2

100

RD

HCE-C2

600

FD

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre

appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de

courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les

mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de

manière à éviter toute obstruction en cours de conduite.

Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels

que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale

de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES
ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU
CHAUDES.

Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles ou

chaudes et fixez-les solidement afin de ne pas endommager

l’isolant. Dans le cas contraire, un court-circuit risque de

se produire, ce qui peut provoquer une secousse électrique

ou un incendie.

RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT.

Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du

véhicule, tenez compte des composants installés en usine

(notamment de l’ordinateur de bord). N’utilisez pas ces fils

pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez l’appareil

au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant

au circuit de l’appareil dispose de l’ampérage approprié.

Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un

incendie ou d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En

cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte

un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE
LA CAMÉRA EST CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS
SONT BIEN SERRÉES.

Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.

POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER
QU’ELLE EST CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ
VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU SÛR ET SUR UNE
SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE
FREIN À MAIN.

Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.

SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN
TROU, VEILLEZ À BIEN VOUS PROTÉGER AVEC DES
LUNETTES SPÉCIALES AFIN QU’AUCUN DÉBRIS NE
PÉNÈTRE DANS VOS YEUX.

Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions

importantes. Le non-respect de

ces instructions peut entraîner des

blessures ou des dommages matériels.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
PROFESSIONNELS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des

compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la

sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le

distributeur qui vous l’a vendu.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles

(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou

pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager

les câbles.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation

d’autres composants que les composants spécifiés peut

causer des dommages internes à cet appareil ou son

installation risque de ne pas être effectuée correctement.

Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer

des dommages ou une défaillance de l’appareil.

RACCORDER CORRECTEMENT LES CÂBLES

S’assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur

conformément au schéma. De mauvaises connexions

peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou

endommager le système électrique du véhicule.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des

blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil

auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service

après-vente Alpine en vue de la réparation.

OUTRE LA CAMÉRA ARRIÈRE, NE FIXEZ AUCUN OBJET
DANS UN ENDROIT EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À LA
POUSSIÈRE.

Faute de quoi, vous pourriez endommager votre véhicule

ou provoquer un incendie.

NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA À UNE PARTIE DE
LA CARROSSERIE EN VERRE OU EN RÉSINE
FLUOROCARBONÉE.

Ces matières risquent en effet de diminuer la puissance

de fixation de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui

risquerait de provoquer des blessures ou d’endommager la

carrosserie du véhicule.

NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA SUR UNE PARTIE
NE COUVRANT PAS TOTALEMENT LA SURFACE
ADHÉSIVE.

Cela risque en effet de diminuer la puissance de fixation

de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui risquerait de

provoquer des blessures ou d’endommager la carrosserie

du véhicule.

AVIS

À propos de l’entretien de l’appareil

N’appuyez pas sur la caméra, le capteur d’objets ou le support,

car vous risquez de modifier la direction de l’appareil ou de faire

tomber le support de fixation.

Pour éviter que l’objectif change de couleur, que le support se

déforme ou que les câbles se détériorent, nettoyez-les avec un

chiffon humide en fibres naturelles.

N’utilisez pas de laveur automatique ni de nettoyeur haute

pression. Dans le cas contraire, la caméra risque de se détacher,

de l’eau risque de pénétrer dans la caméra ou à l’intérieur du

véhicule, et vous risquez d’endommager le câble de l’appareil.

Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la

carrosserie pour installer la caméra ; dans ce cas, prévoyez une

retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le commerce)

afin de protéger le véhicule contre la rouille.

S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant

l’installation du HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. Ceci reduit les

risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.

• S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se

conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent

occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât

du système électrique du véhicule.

• Lors de la connexion des câbles au système électrique du

véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine

(tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à

ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors

de la connexion du HCE-C2100RD/HCE-C2600FD au boîtier à

fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le HCE-

C2100RD/HCE-C2600FD a l’ampérage approprié. Sinon,

I’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de

doute, consulter le revendeur Alpine.

À propos de la caméra de recul

La caméra de recul a été spécialement conçue pour une

utilisation dans ce système. Par conséquent, elle ne devrait pas

être utilisée dans d’autres systèmes.

À propos du raccord d’alimentation

Raccordez le fil d’entrée du feu de recul (orange/blanc) au câble

d’alimentation du feu de recul. Consultez votre revendeur Alpine

pour plus de détails. Vérifiez que ce raccordement est effectué

du côté négatif du feu de recul.

N’utilisez pas de téléphone portable ou de périphérique sans

fil près de la caméra.

Dans le cas contraire, du bruit peut se produire à l’écran ou

le système risque de ne pas fonctionner correctement. Il est

recommandé de ne pas utiliser de téléphone portable ou de

périphérique sans fil à proximité de la caméra.

À propos de l’emplacement d’installation de la camera

Avant de procéder à l’installation, vérifiez qu’il existe

suffisamment d’espace pour installer la caméra. Dans la mesure

du possible, installez la caméra au centre du pare-chocs. Si

vous ne centrez pas correctement la caméra, l’image risque de

ne pas correspondre à la réalité. Il est nécessaire de procéder à

l’étalonnage.

Vérification de la fonction d’affichage

Pour raccorder l’appareil, vérifiez que le moniteur requiert une

fiche femelle compatible RCA.

Manual de instrucciones

Español

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las

instrucciones son importantes. De no

tenerse en cuenta, podría ocasionarse

heridas graves o muerte.

SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE CÁMARA, EL
CONDUCTOR DEBE COMPROBAR VISUALMENTE LAS
CONDICIONES REALES EN TORNO AL VEHÍCULO.
DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI
ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE
MANIOBRAR. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA
PROVOCAR DAÑOS.

Una cámara ayuda al conductor mediante el envío de las

imágenes a la pantalla para comprobar las condiciones en

torno al vehículo a través de la cámara. La cámara utiliza

un objetivo gran angular. Por lo tanto, existe una diferencia

de perspectiva en la distancia que se ve en realidad y la que

aparece en la pantalla. Asimismo, las imágenes mostradas

en la cámara de visión trasera aparecen invertidas para que

equivalgan a las que se ven en el espejo retrovisor.
La cámara puede no funcionar a plena capacidad por

distintos motivos, como:

condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas,

niebla o barro

temperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades de la

cámara

inclinación del vehículo y/o de la carretera

exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la

luz solar directa

cambio drástico y repentino de condiciones de poca

luminosidad a mucha luminosidad, y viceversa, por ejemplo en

aparcamientos o túneles

zonas con muy poca iluminación

muros y objetos situados en diagonal con relación a la cámara

espejos retráctiles que puedan modificar el ángulo de la cámara

puertas o maletero abierto

cambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o

suspensión hidráulica

objetos situados en la esquina del vehículo

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o

una descarga eléctrica.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones

graves. Si esto ocurre, consulte con un médico

inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un incendio o una

descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,

podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN, DESCONECTE
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica

o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o

de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con

la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben

utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a

masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del

vehículo y provocar un incendio, etc.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome

las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir

los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el

cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un

incendio.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.

El conductor puede distraer su atención de la carretera

mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar

energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad

portadora del cable se supere y puede ser la causa de

incendios o descargas eléctricas.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el

movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a

lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la

conducción. Los cables que obstaculizan la conducción

o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de

dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,

se consideran extremadamente peligrosos.

NO COLOQUE CABLES ELÉCTRICOS CERCA DE PIEZAS
CALIENTES O MÓVILES.

Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos

con seguridad para que no se produzcan daños por

temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue

estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un

incendio o sufrir una descarga eléctrica.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del

vehículo, debe tener EN CUENTA los componentes

instalados de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a

bordo). No utilice estos cables para alimentar la unidad.

Cuando conecte el dispositivo a la caja de fusibles,

asegúrese de que el fusible correspondiente a cada circuito

del dispositivo tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace,

podría provocar un incendio o dañar la unidad y/o el

vehículo. Si tiene dudas, póngase en contacto con su

distribuidor Alpine.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,

podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u

otras lesiones.

ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE
EL SOPORTE DE LA CÁMARA SE HA FIJADO
CORRECTAMENTE Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN
APRETADOS.

De lo contrario, podría tener un accidente.

AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA
COMPROBACIÓN DE SU INSTALACIÓN, LLEVE A CABO
LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO APARCADO EN
UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR
APAGADO Y CON EL FRENO DE MANO PUESTO.

De lo contrario, podría tener un accidente.

SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS,
PROTÉJASE ADECUADAMENTE CON GAFAS
PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS POSIBLES
FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.

De lo contrario, podría hacerse daño.

PRUDENCIA

Este símbolo indica que las

instrucciones son importantes. De no

tenerse en cuenta, podría ocasionarse

heridas graves o daños materiales.

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una

competencia y experiencia técnica confirmada. Para

garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con

el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle

estas tareas.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los

raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.

De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados

solamente. La utilización de otras piezas no designadas

puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de

una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo

que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

CONECTE LOS CABLES CORRECTAMENTE

Asegúrese de conectar los conductores con clave de

colores según el diagrama. Si realiza las conexiones

incorrectamente, podría averiar la unidad o dañar el

sistema eléctrico del vehículo.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones

personales o daños al producto. Lleve la unidad a un

distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio

Alpine más próximo para repararla.

SALVO LA PROPIA CÁMARA TRASERA, NO COLOQUE
NINGUNA OTRA PIEZA EN ÁREAS EN LAS QUE
PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE ACUMULE MUCHA
HUMEDAD Y POLVO.

De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.

NO COLOQUE LA CÁMARA EN CARROCERÍAS CON
ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI
SOBRE VIDRIO.

Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de

la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y

averiase o dañase el vehículo.

NO COLOQUE LA CÁMARA EN UNA SUPERFICIE
DONDE NO PUEDA APLICARSE TODA LA SUPERFICIE
ADHESIVA.

Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de

la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y

averiase o dañase el vehículo.

AVISO

Observaciones sobre el cuidado del dispositivo

No ejerza nunca presión excesiva sobre la cámara, sensor de

objetos o el soporte. Si lo hace, podría cambiar la dirección del

dispositivo o el soporte podría soltarse.

• Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o

los cables de la cámara y para impedir que se deterioren, realice

la limpieza con un paño húmedo y sin productos químicos.

• No lave el vehículo en un puesto de lavado automático ni con

mangueras de alta presión. Si lo hace, podría desprender la

cámara, dañar el cable del dispositivo o dejar entrar agua en la

cámara o en el interior del vehículo.

• En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería

del vehículo para colocar la cámara, por lo que deberá utilizar

pintura para retocar la carrocería y evitar la oxidación. Esto debe

estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.

• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes

de instalar su HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. Esto reducirá las

posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores

según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden

ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar

el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,

tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de

fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No

conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a

esta unidad. Al conectar el HCE-C2100RD/HCE-C2600FD a

la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el

circuito del HCE-C2100RD/HCE-C2600FD sea del amperaje

adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán

sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor

Alpine.

Observaciones sobre la cámara trasera

La cámara trasera está optimizada para su uso en este sistema.

Es un producto exclusivamente pensado para este sistema y no

debe utilizarse para otros fines.

Observaciones sobre las conexiones eléctricas

Conecte el cable de entrada inverso (naranja/blanco) al cable de

alimentación de la luz de marcha atrás. Consulte a su proveedor

Alpine para obtener más información. Confirme que se ha

conectado al polo negativo de la luz de marcha atrás.

No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos

cerca de la cámara.

Si lo hace, podría provocar interferencias en la pantalla o un

mal rendimiento. Se recomienda usar teléfonos móviles y

dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.

Observaciones sobre la ubicación de la instalación de la

cámara

Antes de realizar la instalación, debe comprobar que hay espacio

suficiente para poder instalar la cámara. Si es posible, instale la

cámara en el centro del parachoques. Si la cámara no se instala

en el centro, la imagen visualizada y la real podrían diferir. Es

preciso llevar a cabo la calibración.

Confirmación de la función de visualización

Para conectar la unidad, confirme que la pantalla aceptará una

toma compatible con conectores de patilla RCA.

Specifications /Spécific ations /Especificaciones

English

HCE-C2

FD

HCE-C2

RD

Power Requirements

6.0V DC (5. to 9.0VDC allowable)

6.0V DC (5. to 9.0VDC allowable)

Ground Type

Negative ground type

Negative ground type

Max. Power Consumption

W (6.0V)

W (6.0V)

Output Image

Normal image, CVBS (NTSC video signal) Image

output for 16:9 wide-screen

Mirror image, CVBS (NTSC video signal)

Image output for 16:9 wide-screen

Image Output Impedance

75Ω (1vp-p)

75Ω (1vp-p)

Image Sensor

1/4 inch CMOS image sensor, aspect ratio

1/4 inch CMOS image sensor, aspect ratio

Effective Number of Pixels

1280 (horizontal)× 0 (vertical)

approximately Mega pixels

1280 (horizontal)× 0 (vertical)

approximately Mega pixels

Lens Section

Focal length f=

mm, brightness F=1.8

Focal length f=

mm, brightness F=1.8

Angle of Field

Approximately 180° horizontally,

approximately ° vertically

Approximately 180° horizontally,

approximately 1 ° vertically

Automatic image Adjusting

Function

Automatic exposure adjustment, automatic

white balance adjustment

Automatic exposure adjustment, automatic

white balance adjustment

Synchronization System

Internal synchronization

Internal synchronization

Luminance S/N

Resolution (horizontal)

330 TV lines or more (center area)

330 TV lines or more (center area)

Illumination RangeIllumination

Range

Approximately 1.5Lx to 100kLx

Approximately 1.5Lx to 100kLx

Operating Temperature Range

Camera section: -22 to +158F (-30 to +70°C)

Camera section: -22 to +158F (-30 to +70°C)

External dimensions ( W×H×D)

Camera section: 23.6×23.6×2 mm (excluding

projection on the rear)

Camera section: 23.6×23.6× mm

(excluding projection on the rear)

Weight

Camera section: 4 g (including cable but not

including bracket and screw)

Camera section: 3 g (including cable but not

including bracket and screw)

Français

HCE-C

FD

HCE-C2

RD

Alimentation nécessaire

6,0V continu (5, à 9V acceptable)

6,0V continu (5, à 9V acceptable)

Type de Masse

Type de Masse

Masse négative

Consommation maximale

W (6,0V)

W (6,0V)

Sortie Image

Image normale, CVBS (signal vidéo NTSC)

Format 16:9 pour écrans larges

Image miroir, CVBS (signal vidéo NTSC) Format

16:9 pour écrans larges

Impédance Sortie Image

75Ω (1vp-p)

75Ω (1vp-p)

Capteur d’image

Capteur d’image 1/4 de pouce, ratio

Capteur d’image 1/4 de pouce, ratio

Nombre de pixels effectifs

1280 (horizontal)× 0 (vertical) environ

Mégapixels

1280 (horizontal)× 0 (vertical) environ

Mégapixels

Lentille

Distance focale f=

mm, Luminosité F=1,8

Distance focale f=

mm, Luminosité F=1,8

Champ de vision

Environ 180° horizontalement, environ

° verticalement

Environ 180° horizontalement, environ

1 ° verticalement

Fonction d'ajustement automatique

de l'image

Contrôle automatique de l’exposition, réglage

automatique de la balance des blancs

Contrôle automatique de l’exposition, réglage

automatique de la balance des blancs

Système de synchronisation

Synchronisation interne

Synchronisation interne

Rapport Signal/Bruit

Résolution (horizontale)

330 lignes de Télévision (centrale)

330 lignes de Télévision (centrale)

Plage d’illumination

approximativement 1,5 à 100kLx

approximativement 1,5 à 100kLx

Température de fonctionnement

Caméra: -22 à +158F (-30 à +70°C)

Caméra: -22 à +158F (-30 à +70°C)

Résistance à l'eau

Dimensions externes (L×H×P)

Caméra: 23,6×23,6×2 mm (sauf partie arrière

de la caméra)

Caméra: 23,6×23,6×

mm (sauf partie arrière

de la caméra)

Poids

Caméra: 4 g (y compris le câble mais pas

support et la vis)

Caméra: 3 g (y compris le câble mais pas

support et la vis)

Español

HCE-C

FD

HCE-C2

RD

Requisitos de alimentación

6,0 V CC (se permiten desde 5, a 9,0 V CC)

6,0 V CC (se permiten desde 5, a 9,0 V CC)

Tipo de toma de tierra

Tipo toma de tierra negativa

Tipo toma de tierra negativa

Consumo eléctrico máx.

W (6,0 V)

W (6,0 V)

Salida de imagen

Imagen normal, CVBS (señal de vídeo NTSC)

Salida de imagen para pantalla panorámica

de 16:9

Imagen especular, CVBS (señal de vídeo NTSC)

Salida de imagen para pantalla panorámica

de 16:9

Impedancia de salida de imagen

75Ω (1vp-p)

75Ω (1vp-p)

Sensor de imagen

Sensor de imagen CMOS de 1/4 pulg.,

relación de aspecto

Sensor de imagen CMOS de 1/4 pulg.,

relación de aspecto

Número efectivo de píxeles

1280 (horizontal)× (vertical)

aproximadamente megapíxeles

1280 (horizontal)× 0 (vertical)

aproximadamente megapíxeles

Sección de la lente

Longitud focal f=

mm, brillo F=1,8

Longitud focal f=

mm, brillo F=1,8

Ángulo de campo

Aproximadamente 180° horizontalmente,

aproximadamente ° verticalmente

Aproximadamente 180° horizontalmente,

aproximadamente 1 ° verticalmente

Función de ajuste de imagen

automático

Ajuste de exposición automático, ajuste de

balance de blancos automático

Ajuste de exposición automático, ajuste de

balance de blancos automático

Sistema de sincronización

Sincronización interna

Sincronización interna

Luminancia señal/ruido

Resolución (horizontal)

330 líneas de TV o más (área central)

330 líneas de TV o más (área central)

Alcance de la iluminación

Aproximadamente de 1,5Lx a 100kLx

Aproximadamente de 1,5Lx a 100kLx

Intervalo de temperatura de

funcionamiento

Sección de la cámara: de -22 a +158F (de -30

a +70°C)

Sección de la cámara: de -22 a +158F (de -30

a +70°C)

Resistencia al agua

Dimensiones externas

(ancho×alto×prof.)

Sección de la cámara: 23,6×23,6×2 mm

(excluyendo el saliente en la parte trasera)

Sección de la cámara: 23,6×23,6×2 mm

(excluyendo el saliente en la parte trasera)

Peso

Sección de la cámara: 4 gr (incluido el

cable sin soporte ni tornillo)

Sección de la cámara: 3 gr (incluido el

cable sin soporte ni tornillo)

PRODUCTS COVERED:

This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the
product”). Products purchased in the Canada are covered only in the
Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.

LENGTH OF WARRANTY:

This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer
purchase.

WHO IS COVERED:

This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must
reside in the United States, Puerto Rico or Canada.

WHAT IS COVERED:

This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor)
in the product.

WHAT IS NOT COVERED:

This Warranty does not cover the following:

A

Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier).

B

Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils

caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and
driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g.
punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
damaged hard drives.

C

Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure

to follow instructions contained in the Owner’s manual.

D

Damage caused by act of God, including without limitation,

earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the
product.

E

Service performed by an unauthorized person, company or association.

F

Any product which has the serial number defaced, altered or removed.

G

Any product which has been adjusted, altered or modified without

Alpine’s consent.

H

Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto

Rico or Canada.

I

Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:

A

You are responsible for delivery of the product to an Authorized

Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial
shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product
with a new or reconditioned product without charge. If the repairs
are covered by the warranty, and if the product was shipped to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return
shipping charges.

B

You should provide a detailed description of the problem(s) for which

service is required.

C

You must supply proof of your purchase of the product.

D

You must package the product securely to avoid damage during

shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier
that provides a tracking service.

LIMITED WARRANTY

R

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:

ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND
MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED
TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THE PRODUCT.

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:

ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM
“INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR
RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES” REFERS TO THE COST OF
REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN
THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.

HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state and province to province. In addition,
some states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these
matters contained herein may not apply to you.

IN CANADA ONLY:

This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been
installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this
warranty stamped upon installation by the installation center.

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:

Should the product require service, please call the following number for
your nearest Authorized Alpine Service Center.

Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.,

19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.

Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.

R

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE

Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils
ont été achetés.

DURÉE DE LA GARANTIE

Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier
achat du client.

PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE

Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou
au Canada, peut se prévaloir de la garantie.

CE QUI EST COUVERT

Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces
et main d’œuvre) du produit.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

A

Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à

Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au
transporteur);

B

Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y

compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des
enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre
un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des
enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute.

C

Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise

utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le
manuel de l’utilisateur.

D

Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements

de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres
cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du
produit;

E

Les services rendus par une personne, physique ou morale non

autorisée;

F

Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;

G

Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement

d’Alpine;

H

Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à

Porto Rico ou au Canada;

I

Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un

concessionnaire Alpine autorisé;

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

A

Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre

de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de
transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par
un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations
sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre
de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du
produit incombe Alpine.

GARANTIE LIMITÉE

ssous.

B

Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à

l’origine de votre demande de réparation.

C

Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.

D

Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout

dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est
conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des
envois.

LIMITATION DES GARANTIES TACITES

LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE
D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE
CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA
RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE
PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU
PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE
L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À
LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE
REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI

La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir
d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre,
certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des
garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans
ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer
à vous.

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT

Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé
ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait
ensuite apposé son cachet sur la garantie.

NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE

Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros
ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.

Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com

ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC.,

19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.

N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.

HCE-C

RD

REAR VIEW CAMERA

HCE-C

FD

FRONT VIEW CAMERA

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES

R

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,

Tokyo 145-0067, JAPAN

Phone: 03-5499-4531

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

www.alpine.co.uk

ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.

184 allée des Erables

CS 52016 – Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex

FRANCE

Phone : + 33(0)1 48 63 89 89

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale Cristoforo Colombo 8,

20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy

Phone +39 02 484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

30

31

CUSTOMER SERVICE 1-800-421-2284, ext. 860307
TECH SUPPORT

1- 800-TECH-101 (1-800-832-4101)

CUSTOMER SERVICE 1-800-421-2284, ext. 860307
TECH SUPPORT

1- 800-TECH-101 (1-800-832-4101)

2100

2600

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.