AEG KS 12-1 - Bedienungsanleitung - Seite 8

AEG KS 12-1

Kreissäge AEG KS 12-1 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

6

II

For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and

the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ position

Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschalt-

sperre versehen und der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren.

Pour des raisons de sécurité, l‘outil électrique est doté d‘un ver-

rouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche

et d‘arrêt ne peut pas s‘enclencher.

Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di

pulsante d‘arresto.

Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un seguro

de arranque, el interruptor de arranque no tiene la posibilidad de

de enclaviemento.

Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um encrava-

mento de ligação. Além disso, não é possível fixar o interruptor.

Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een inschakelvergren-

deling voorzien en de aan-uitschakelaar is niet te vergrendelen.

Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en indkoblings-

spærre.

Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med innkoblings-

sperre, og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.

För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så strömbry-

taren ej kan tryckas in.

Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen

estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.

Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο για λόγους ασφαλείας

με μία ασφάλεια ενεργοποίησης και ο διακόπτης ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης δεν μπορεί να κλειδωθεί στην θέση ΟΝ

Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış

olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.

Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO.

Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené

blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná.

Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone

w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować

w pozycji On (WŁ).

Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapcsolóval van

szerelve, ami nem rögzíthető „BE“ állásban.

Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z zaporo

vklopa in stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.

Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim zatvaračem za

uključivanje i prekidač za uključivanje i isključivanje se ne može aretirati.

Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža

bloķētāju un slēdzi nevar nofiksēt.

Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo

mechanizmas, ir negalima užfiksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio.

Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokee-

ringuga ning sisse-välja lülitit pole võimalik fikseerida.

Из соображений безопасности этот электроинструмент оснащенен

блокиратором включения, который служит для предотвращения

самопроизвольного или случайного включения.

От съображения за безопасност електрическият инструмент

има блокировка на включването и бутонът за включване и

изключване не може да се блокира.

Din motive de securitate aceasta scula electrică este dotată cu un

blocaj pe comutator iar comutatorul Pornire / Oprire nu poate fi

blocat în poziţia „Pornit“

Од безбедносни причини оваа машина е обезбедена со

прекинувач кочница така што прекинувачот за вклучување не

може да се заклучи во вклучена позиција.

Для цілей безпеки електроінструмент обладнаний механізмом

блокування проти включення; вмикач/вимикач неможливо

заблокувати.

ل ف ق حا ت ف م ب ة ي بر ه ك لا ةادلأا هذ ه د يوز ت م ت ة ملا س لا ب ق ل ع ت ت با ب سلأ

.“ل ي غ ش ت„ ع ضو لا ي ف فا ق يلإا/ل ي غ ش ت لا حا ت م ل ف ق ن ك م ي لا ا م ك

START

STOP

2

1

1

2

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 20 - T E C H N I S C H E DAT E N; SICHERHEITSHINWEISE FÜR HANDKREISSÄGEN

Deutsch 21 D T E C H N I S C H E DAT E N Handk reiss äge KS12 -1 Produktionsnummer 4749 89 01 ... ... 000001- 999999 Nennaufnahmeleistung 1200 W Leerlaufdrehzahl 5000 min -1 Spannung 220-240V AC 50/60Hz Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 190 x 30 mm Sägeblattdicke 2,2 mm Sägeblattzähne 24 Max Schnitttiefe bei...

Seite 21 - ARBEITSHINWEISE

Deutsch 22 Deutsch D – Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausge- richtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt...

Seite 22 - WARTUNG

Deutsch 23 Deutsch D Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen.Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhal- ten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akkupack Verlänge- rungskabel und Stecker auf...